FC2ブログ
QLOOKアクセス解析

♪ひとりの女 / BeBe Mignon - シークレットガーデンOST

またまたシークレットガーデンOSTの紹介です。
シークレットガーデンのOSTをアップするのはこれで9曲目(笑)
ひとつの作品にこんなに何曲もアップしたのは初めてだなぁ(笑)
まぁ、相当このドラマにハマってるのと、やっぱり何より曲がいい!!ってことで^^

さてさて今日はこの曲~~

OST5.jpg

♪ひとりの女(한 여자, ハン ヨジャ)
   / BeBe Mignon(베베미뇽, ベベ ミニョン)


この曲はもともとキム・ジョングク(김종국)という方の「ひとりの男(한 남자)」という曲があって、それを女性バージョンにしたもののようですね~
男女入れ替えのこのドラマならでは!!
女性バージョンも作っちゃえ~~ってことで、歌詞の中の「ひとりの男」がそのまま「ひとりの女」に変わってるだけですね^^両方聞き比べたんですが、私はこちらの「ひとりの女」の方が好きです^^

この曲OSTパート5に収録されてるんですが、かな~りマイナーな曲です、はい(笑)
みなさんドラマの中のどこで流れたか気づきました??(笑)

17話でジュウォンがライムを看病するシーンで流れてましたね~^^
歌詞を見ると…この時のジュウォンの気持ちはどっちかって言えば「ひとりの男」の方が近いかな~~?
でこの「ひとりの女」の方は、私の勝手な解釈ですが、18話の時点でのライムの気持ちに近いのかな??って。
「愛されてるのにあなたは知らない」ってところがまさに~~!!
今21歳になっちゃってるジュウォンは、今までにないこんなに大きなライムの愛を受けてるのに、本人わかってないんですもん…><
まぁ、このドラマのために作られた曲じゃないので、「ドラマの内容そのまんま~~!!」とは行きませんが、すごいいい曲ですでにお気に入りです(*^_^*)

またドラマの中でもう一度くらいは流れて欲しいんだけど、
この歌詞のように切ない状況にはもうなって欲しくない…><
複雑な心境です(笑)

ということで前置きが長くなりましたが、以下曲&歌詞訳~^^
(一応原曲の「ひとりの男」も曲だけ貼り付けておきます)





한 여자(ひとりの女) / 베베미뇽(BeBe Mignon)

참 오래 됐나봐
チャム オレ デンナバ
ずいぶん経ったみたい

이 말 조차 무색 할만큼
イ マル ジョチャ ムセク カルマンクム
この言葉でさえ 無色にするくらい

니 눈빛만 봐도
ニ ヌンピンマン バド
あなたの眼差しだけを見ても 

널 훤히 다 아는
ノル フォニ タ アヌン
あなたをすべてお見通しな

니 친구처럼
ニ チングチョロム
あなたの友達みたいに

너의 그림자처럼
ノエ クリムジャチョロム
あなたの影みたいに



늘 함께했나봐
ヌル ハムケヘンナバ
いつも一緒だったみたい

니가 힘들때나 슬플때
ニガ ヒムドゥルッテナ スルプルッテ
あなたが苦しい時や 悲しい時

외로워 할때도 또 이별 앓고서
ウェロウォ ハルッテド ト イビョル アルコソ
さみしがってる時も また別れに病んで

아파할때도 니 눈물 닦아준
アッパハルッテド ニ ヌンムル タッカジュン
つらそうな時も あなたの涙を拭いてあげた



한 여자가 있어 널 너무 사랑한
ハン ヨジャガ イッソ ノル ノム サランハン
ひとりの女がいる あなたをとても愛した

한 여자가 있어 사랑해 말도 못하는
ハン ヨジャガ イッソ サランヘ マルド モッタヌン
ひとりの女がいる 愛してるって言葉も言えない

니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
ニ ギョッテ ソン ネミルミョン コッ タウル コリエ
あなたのそばで手を差し伸べれば 必ず届く距離で

자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어
チャシンボダ アッキヌン ノル カジン ネガ イッソ
自分より大事なあなたをもった 私がいる



너를 웃게하는 일
ノルル ウッケハヌン ニル
あなたを笑わせるもの

오직 그것만 생각하고
オジク クゴンマン センガッカゴ
ただそれだけ考えて

언제 어디서나 너를 바라보고
オンジェ オディソナ ノルル パラボゴ
いつでもどこでも あなたを見つめて

널 그리워하고 니 걱정만 하는
ノル クリウォハゴ ニ コッチョンマン ナヌン
あなたを恋しく思い あなたの心配ばかりしている



한 여자가 있어 널 너무 사랑한
ハン ヨジャガ イッソ ノル ノム サランハン
ひとりの女がいる あなたをとても愛した

한 여자가 있어 사랑해 말도 못하는
ハン ヨジャガ イッソ サランヘ マルド モッタヌン
ひとりの女がいる 愛してるって言葉も言えない

니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
ニ ギョッテ ソン ネミルミョン コッ タウル コリエ
あなたのそばで手を差し伸べれば 必ず届く距離で

자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어
チャシンボダ アッキヌン ノル カジン ネガ イッソ
自分より大事なあなたをもった 私がいる



천번쯤 삼키고
チョンボンチュム サムキゴ
千回くらい 飲みこんで

또 만번쯤 추스려 보지만
ト マンボンチュム チュスリョ ポジマン
また一万回くらい 抑えたけど

말하고 싶어
マラゴ シッポ
言いたい

미칠것 같은데
ミチルッコ ガットゥンデ
おかしくなりそうなのに

널 와락 난 안고 싶은데
ノル ウァラン ナン アンコ シップンデ
あなたをぎゅっと 私は抱きしめたいのに



한 남자가 있어 이런 날 모르는
ハン ナムジャガ イッソ イロン ナル モルヌン
ひとりの男がいる こんな私を知らない

사랑받으면서 사랑인 줄도 모르는
サランバドゥミョンソ サランイン ジュルド モルヌン
愛されながらも 愛だとわかっていない

나만큼 꼭 바보같은 슬픈 널 두고
ナマンクム コッ パボガットゥン スルプン ノル トゥゴ
私みたいに バカみたいな悲しいあなたを置いて

이 순간도 눈물이 나지만
イ スンガンド ヌンムリ ナジマン
この瞬間も 涙が出るけど

행복한걸
ヘンボッカンゴル
幸せなの



以下が原曲「ひとりの男」です^^
歌詞の「ひとりの女」のところを「ひとりの男」に読み替えて聞き比べてみてくださいね♪
また違った感じです^^

한 남자(ひとりの男) / 김종국(キム・ジョングク)



よろしければ拍手を^^
↓気に入っていただけたらクリックでランキング投票お願いします♪ それぞれ1日1回でOK^^
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
シークレットガーデンOST | 2011/01/15(土) 21:06 | トラバ(-) | コメント(4) | [編集]
コメント
シークレットガーデン人気の影響でしょうか。
こちら韓国のTVでヒョンビンとハ・ジウォンの映画が最近よく放送されてるんです。
その中のハ・ジウォン主演映画「내 사랑 내 곁에」(私の愛 私のそばに)の放送見ていたら・・・
なんと主人公のハ・ジウォンが酔っ払いながら
「한 남자가 있어 이런 날 모르는・・・」って歌ってたんです!
まさに、この曲「한 남자」ですよ~v-363ビックリv-363

もんちょんいさんのおかげで、「한 남자」があるって分かっていたので、混乱はしませんでしたがv-407

なんとも面白い偶然で、一人喜んでましたv-398
2011/03/08(火) 04:22:34 |  URL | Rie #WzbCUW72 [編集]

うおぉぉ~!!!
すごい情報ありがとうございます!!思わず興奮してしまいました(笑)
有名な曲なんですかね~?
しかも今お気に入りのハ・ジウォンなので、さっそく動画探してその映画見てみようと思います~!!
ちょっと楽しみが増えました。ありがとうございます♪
2011/03/08(火) 18:29:32 |  URL | もんちょんい #GWMyNl/. [編集]

このコメントは管理人のみ閲覧できます
2012/04/23(月) 23:26:50 |   |  # [編集]

初めまして^^コメントありがとうございます♪
こんな日本語がビミョーな訳でよければどうぞ、リンクしてあげてください(笑)
全然構いません^^
2012/04/24(火) 17:26:10 |  URL | もんちょんい #GWMyNl/. [編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

◆コメントの際の注意点◆
※送信ボタンを押す前にご確認ください!!

以下の内容はお控えいただくようにお願い致しますm(_ _)m
・投稿記事に記載のない次回予告の内容や、それに関するニュース記事内容など
・他のドラマ等のネタバレとなる内容(ネタバレしてなかったら全然OK)
・投稿記事より先の回のネタバレ
私はできるだけまっさらな状態でドラマを楽しみたいと思っています。
どうかご協力よろしくお願い致しますm(_ _)m
※コメントは大歓迎です!!!




Copyright © もんちょんいの日記 All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*