♪その男 / ヒョンビン - シークレットガーデンOST
シークレットガーデン(시크릿 가든)OSTのパート5が発売になりました~^^
ついにヒョンビンの「その男」が~~!!

♪その男(그 남자, ク ナムジャ) / ヒョンビン(현빈)
みなさん聞きました??
私は初めて聞いてびっくり。
「ん??これヒョンビンの声だっけ??」
って感じです(笑)
ヒョンビンって失礼ながらあんまり歌がうまくないイメージだったのですが^^;
雪の女王でちょこっと歌った歌しか聞いたことありませんが…
(ファンの方ごめんなさい!^^;)
これ聞くと結構うまい!!
加工???
それともこれが実力???
どっちにしろ声がしゃべってる時と違う!!!!(混乱)
ま、そんな感じで、実際聞いてみてください^^
歌詞はオリジナルのペク・チヨンの♪その男と同じだろうって思って
そのまま貼り付けようと思ったら、一ヶ所だけ変えてありました~びっくり。
以下フル試聴&歌詞訳です~~^^
ついにヒョンビンの「その男」が~~!!

♪その男(그 남자, ク ナムジャ) / ヒョンビン(현빈)
みなさん聞きました??
私は初めて聞いてびっくり。
「ん??これヒョンビンの声だっけ??」
って感じです(笑)
ヒョンビンって失礼ながらあんまり歌がうまくないイメージだったのですが^^;
雪の女王でちょこっと歌った歌しか聞いたことありませんが…
(ファンの方ごめんなさい!^^;)
これ聞くと結構うまい!!
加工???
それともこれが実力???
どっちにしろ声がしゃべってる時と違う!!!!(混乱)
ま、そんな感じで、実際聞いてみてください^^
歌詞はオリジナルのペク・チヨンの♪その男と同じだろうって思って
そのまま貼り付けようと思ったら、一ヶ所だけ変えてありました~びっくり。
以下フル試聴&歌詞訳です~~^^
コメント
もんちょんいさん
こんばんは~^^
ヒョンビンが歌う「その男」良いですね~
こちらで歌詞を読みながら聞くことができて嬉しいです~♪
「その男の心は 傷らけ」に涙、涙・・・
ジュウォンの心そのままで切ないですね。(T_T)
ジュウォンとライム、幸せになってほしいです!
こんばんは~^^
ヒョンビンが歌う「その男」良いですね~
こちらで歌詞を読みながら聞くことができて嬉しいです~♪
「その男の心は 傷らけ」に涙、涙・・・
ジュウォンの心そのままで切ないですね。(T_T)
ジュウォンとライム、幸せになってほしいです!
ビックリしました!!
まさかビニの歌をこちらで聴けるなんて!!
ありがとうございます!!!
私、もうじき誕生日ですが、素晴らしいプレゼントだと勝手に思い込んで!!
ビニは歌うたびに上手になって行ってるんですよ~~。(*^_^*)
この歌、すごく本当に上手です!!
いつまでもここで聴いていたいです。
早くCD手に入れたいです。
うっとり・・・・
まさかビニの歌をこちらで聴けるなんて!!
ありがとうございます!!!
私、もうじき誕生日ですが、素晴らしいプレゼントだと勝手に思い込んで!!
ビニは歌うたびに上手になって行ってるんですよ~~。(*^_^*)
この歌、すごく本当に上手です!!
いつまでもここで聴いていたいです。
早くCD手に入れたいです。
うっとり・・・・
やっと聴けました!
うれしいです(涙)
私がヒョンビンさんの歌声で聴いたことのあるのは、ノンストップ4の中でのバンドの曲だけなので、声がだいぶ若いんです(笑)。
でも、その声は優しい感じがして好きだったんですよね。
「その男」、あまりに素敵で感動しました!
声の感じが大人になってまた変わっている感じがして、さらに感動・・・しばらく浸ってしまいそうです(涙)
うれしいです(涙)
私がヒョンビンさんの歌声で聴いたことのあるのは、ノンストップ4の中でのバンドの曲だけなので、声がだいぶ若いんです(笑)。
でも、その声は優しい感じがして好きだったんですよね。
「その男」、あまりに素敵で感動しました!
声の感じが大人になってまた変わっている感じがして、さらに感動・・・しばらく浸ってしまいそうです(涙)
こんばんは^^
ヒョンビンのその男いいですよね?すごいうまくってびっくりしてます!
しかも歌詞を見れば見るほど、ジュウォンの気持ちで…傷だらけもそうだし、「一歩近づけば二歩逃げていく」っていうのもまさにジュウォンとライムですよね…><
「一歩近づけば一歩近づいてくる」になってほしいです…><
ヒョンビンのその男いいですよね?すごいうまくってびっくりしてます!
しかも歌詞を見れば見るほど、ジュウォンの気持ちで…傷だらけもそうだし、「一歩近づけば二歩逃げていく」っていうのもまさにジュウォンとライムですよね…><
「一歩近づけば一歩近づいてくる」になってほしいです…><
ヒョンビンの歌声があまりにもうますぎて、急いでアップしてしまいました(笑)ヒョンビンからのステキな誕生日プレゼントになりましたね^^(笑)おめでとうございます♪
それにしても、歌あまりうまくないと思い込んでたのでホント申し訳ないです^^;
早くCDで出るといいですね~^^それまでは是非こちらで聞いて我慢してください(笑)
それにしても、歌あまりうまくないと思い込んでたのでホント申し訳ないです^^;
早くCDで出るといいですね~^^それまでは是非こちらで聞いて我慢してください(笑)
ノンストップ4でバンドで歌ってたんですか??その時の声も聞いてみたくなりました~動画探さないと!(笑)
それにしてもうまくってホントびっくりです。それにしても、なんでこんなにしゃべってる時の声と違うんだろう…これはこれでステキなんですけどね^^
昨日からリピして聞いてます(笑)
それにしてもうまくってホントびっくりです。それにしても、なんでこんなにしゃべってる時の声と違うんだろう…これはこれでステキなんですけどね^^
昨日からリピして聞いてます(笑)
2008年のファンミで3曲歌いました。結構じょうずでしたよ。
やっぱりヒョンビン、本当はうまかったんですね~
ホント誤解してて申し訳ないって感じです(笑)
それにしてもこの曲うますぎですよね~~!!!^^すっかりお気に入りです♪
ホント誤解してて申し訳ないって感じです(笑)
それにしてもこの曲うますぎですよね~~!!!^^すっかりお気に入りです♪
皆さんよりずっと遅れてシークレットガーデンにはまっているミウラです。
韓国語の習得は程遠いですが、もんちょんいさんの丁寧なアップを拝見していると、読みの法則みたいなのがほんの少しわかるような気がします。
昔英語をやった時も、音楽や映画が一番の教材になりました。好きこそものの上手なれっていいますものね。
ドラマでも、韓国語の字幕がついてたらいいのになって思います。
シークレットガーデンの音楽は本当に素敵で、口ずさみたいのに韓国語ができないからくやしいんですよ。
もんちょんいさんのカタカナルビを頼りに頑張って覚えようとしているのですが、まだまだ無理です。
それに、韓国語は想像以上に発音が複雑そうで、怖気づいています。
韓国人俳優の英語を聞くと、RとLをはっきり区別できていますよね。Z音とTH音が苦手なのかな?日本語とは根本的に違う?
ヒョンビンのファンなので、全編英語だという「晩秋」が楽しみなような、怖いような。
それにしてもシークレットガーデンの彼は、素敵です!
あんなエキセントリックな役を、あれほどチャーミングに見せるなんて~!
まだしばらくはひたっていそうです。(笑)
韓国語の習得は程遠いですが、もんちょんいさんの丁寧なアップを拝見していると、読みの法則みたいなのがほんの少しわかるような気がします。
昔英語をやった時も、音楽や映画が一番の教材になりました。好きこそものの上手なれっていいますものね。
ドラマでも、韓国語の字幕がついてたらいいのになって思います。
シークレットガーデンの音楽は本当に素敵で、口ずさみたいのに韓国語ができないからくやしいんですよ。
もんちょんいさんのカタカナルビを頼りに頑張って覚えようとしているのですが、まだまだ無理です。
それに、韓国語は想像以上に発音が複雑そうで、怖気づいています。
韓国人俳優の英語を聞くと、RとLをはっきり区別できていますよね。Z音とTH音が苦手なのかな?日本語とは根本的に違う?
ヒョンビンのファンなので、全編英語だという「晩秋」が楽しみなような、怖いような。
それにしてもシークレットガーデンの彼は、素敵です!
あんなエキセントリックな役を、あれほどチャーミングに見せるなんて~!
まだしばらくはひたっていそうです。(笑)
いえいえ、実は私の中でまだシークレットガーデンは終わってないので、いつでもどうぞ♪(笑)
というのも、最近あんまり惹かれるドラマがないので、シークレットガーデンを引っ張り出してちょくちょく見返しているんです(笑)
確かに、ドラマに韓国語字幕がついてたら、絶対勉強になりますよね~!
でも私はその代わりに、韓国では詳細にセリフまで聞いて書いてレビューしてくださってるブロガーさんたちがたくさんいらっしゃるので、それを見させていただきながら、わからない言葉を補ってます^^
まぁほぼ韓国語字幕で見てるのと一緒ですね(笑)
韓国語の発音…どうなんでしょう?
私は英語の方がもっと音が多いと思うんですけどね~。
RとLをハングルで表記する時に、
R…韓国語のRに当たるㄹで表記
L…韓国語のRに当たるㄹを二つつなげてㄹㄹ表記
と言う風に明確に分かれているので、ちゃんと区別しているように思います。
z音はハングル上にないので、「チュ」になってしまうみたいですが、韓国の方も練習すればいけるようになるみたいです。
TH音は日本人も韓国人も苦手だと思いますが、日本人がよくするサ行での表現ではなく、韓国人はタ行で発音するので、英語圏の方には後者の韓国人の方の方が通じますよね。
あ、そうそう、一度日本語字幕等で見たお気に入りのドラマを字幕なしで何回も見直す。
これが私にとってかなり勉強になったので、是非是非試してみてください♪
というのも、最近あんまり惹かれるドラマがないので、シークレットガーデンを引っ張り出してちょくちょく見返しているんです(笑)
確かに、ドラマに韓国語字幕がついてたら、絶対勉強になりますよね~!
でも私はその代わりに、韓国では詳細にセリフまで聞いて書いてレビューしてくださってるブロガーさんたちがたくさんいらっしゃるので、それを見させていただきながら、わからない言葉を補ってます^^
まぁほぼ韓国語字幕で見てるのと一緒ですね(笑)
韓国語の発音…どうなんでしょう?
私は英語の方がもっと音が多いと思うんですけどね~。
RとLをハングルで表記する時に、
R…韓国語のRに当たるㄹで表記
L…韓国語のRに当たるㄹを二つつなげてㄹㄹ表記
と言う風に明確に分かれているので、ちゃんと区別しているように思います。
z音はハングル上にないので、「チュ」になってしまうみたいですが、韓国の方も練習すればいけるようになるみたいです。
TH音は日本人も韓国人も苦手だと思いますが、日本人がよくするサ行での表現ではなく、韓国人はタ行で発音するので、英語圏の方には後者の韓国人の方の方が通じますよね。
あ、そうそう、一度日本語字幕等で見たお気に入りのドラマを字幕なしで何回も見直す。
これが私にとってかなり勉強になったので、是非是非試してみてください♪
そうですよねぇ、何回も見直すのが英語のときはきいたんですが、韓国語は字も読めないし文法もわからないから、よちよち・・・て感じです。
もんちょんいさんのお勧めのとおり、シークレットガーデンを字幕なしで見てます。
「ほんとにごめんなさい」っていうセリフがわかったのでちょこっと嬉しかったです。アハハ
私はこのドラマを全編英語字幕で見たので、どう考えてもこれは誤訳じゃないか?なんて疑いたくなる瞬間もあったりしました。
やはり、日本語のほうがまだ近いんじゃないかな?って思ってますが、どうでしょうね?
ああ~、韓国語がわかる人がうらやましいです!
最初は耳にすると違和感があったのに、だんだん美しい言語に思えてくるんです。
歌も覚えたいな。
もんちょんいさんのお勧めのとおり、シークレットガーデンを字幕なしで見てます。
「ほんとにごめんなさい」っていうセリフがわかったのでちょこっと嬉しかったです。アハハ
私はこのドラマを全編英語字幕で見たので、どう考えてもこれは誤訳じゃないか?なんて疑いたくなる瞬間もあったりしました。
やはり、日本語のほうがまだ近いんじゃないかな?って思ってますが、どうでしょうね?
ああ~、韓国語がわかる人がうらやましいです!
最初は耳にすると違和感があったのに、だんだん美しい言語に思えてくるんです。
歌も覚えたいな。
そうそう、聞き取れる単語が増えてくるとうれしいですよね♪
韓国語とは、英語より日本語の方が近いと思いますね。
語順も一緒だし、韓国語も漢字熟語由来の言葉が多いので、日本語と同じ言い回しの単語が多いです。熟語をそのまま韓国語読みしたみたいな。
慣れてくると、知らない単語が出てきても、その音と前後の話の内容で、漢字熟語が想像がつくので、知らない単語だけど聞き取れた!っていうのが増えてくると思いますよ♪
私も最初韓国語を聞いたとき、なんて耳にひっかかる音の多い言語なんだろう…なんて思いましたが、今は聞きなれちゃって、とってもなめらかな音に聞こえてきます。不思議ですよね(笑)
私は歌は、ハングル(文字のこと)をぱっと見て発音できるようになる練習に使ってました^^もちろん今でも。
自分で読んでると、どうしてもゆっくりになったり途中で止まっちゃったりするのですが、歌だと止まってくれないので、強制的にそのスピードで読まざるを得なくなるので、文字を覚えるのにはすごいいい道具だと思ってます♪
一応カタカナルビも付けてますが、やっぱりカタカナじゃ表現できない音が多いので、是非ハングルそのもので歌を覚えてほしいです^^
韓国語とは、英語より日本語の方が近いと思いますね。
語順も一緒だし、韓国語も漢字熟語由来の言葉が多いので、日本語と同じ言い回しの単語が多いです。熟語をそのまま韓国語読みしたみたいな。
慣れてくると、知らない単語が出てきても、その音と前後の話の内容で、漢字熟語が想像がつくので、知らない単語だけど聞き取れた!っていうのが増えてくると思いますよ♪
私も最初韓国語を聞いたとき、なんて耳にひっかかる音の多い言語なんだろう…なんて思いましたが、今は聞きなれちゃって、とってもなめらかな音に聞こえてきます。不思議ですよね(笑)
私は歌は、ハングル(文字のこと)をぱっと見て発音できるようになる練習に使ってました^^もちろん今でも。
自分で読んでると、どうしてもゆっくりになったり途中で止まっちゃったりするのですが、歌だと止まってくれないので、強制的にそのスピードで読まざるを得なくなるので、文字を覚えるのにはすごいいい道具だと思ってます♪
一応カタカナルビも付けてますが、やっぱりカタカナじゃ表現できない音が多いので、是非ハングルそのもので歌を覚えてほしいです^^
はじめましてございます。
シークレットガーデンのOSTを探していてこのページを見つけました。KNTVで放送が始まったので、とても楽しみにしています。
この歌、いいですね~
なんといっても驚いたのが、ヒョンビンの歌がもんちょんいさんがうってくれたカタカナの通りに聞こえること!!すごく丁寧に歌ってるんだ~って思いました。
私は、今頃になって『私の名前はキム・サムスン』にはまっています。あ、この中でもジノン(ヒョンビン)がミジュに歌ってあげるシーンがありますよ。
シークレットガーデンのOSTを探していてこのページを見つけました。KNTVで放送が始まったので、とても楽しみにしています。
この歌、いいですね~
なんといっても驚いたのが、ヒョンビンの歌がもんちょんいさんがうってくれたカタカナの通りに聞こえること!!すごく丁寧に歌ってるんだ~って思いました。
私は、今頃になって『私の名前はキム・サムスン』にはまっています。あ、この中でもジノン(ヒョンビン)がミジュに歌ってあげるシーンがありますよ。
初めまして♪
KNTVで放送されてるんですね~!いいなぁ。私も早く字幕で見たいです(笑)
確かにヒョンビン丁寧に発音してるかも~曲がゆっくりなのもあるかと思いますが、原曲のペク・チヨンさんよりもはっきり発音しているような気がします。
サムスンでミジュに歌ってるシーンありましたっけ!?
全然覚えてない…^^;
カラオケで歌ったシーンは覚えてるんですが(笑)
サムスンはすごいハマったドラマなのでなつかしいです^^
KNTVで放送されてるんですね~!いいなぁ。私も早く字幕で見たいです(笑)
確かにヒョンビン丁寧に発音してるかも~曲がゆっくりなのもあるかと思いますが、原曲のペク・チヨンさんよりもはっきり発音しているような気がします。
サムスンでミジュに歌ってるシーンありましたっけ!?
全然覚えてない…^^;
カラオケで歌ったシーンは覚えてるんですが(笑)
サムスンはすごいハマったドラマなのでなつかしいです^^
相変わらずシークレットガーデンしか知らないミウラです。先日韓国からディレクターカット版DVDを取り寄せました。本編には英語字幕がついているのに、膨大な量のインタビューその他にはついていなくて、残念な思いをしています。
特に主演の二人がダイジェスト版を見ながらコメントする部分、1時間以上あるのにさっぱり何をいっているのか.....!
もんちょんいさんはもしかしてこのDVDご覧になりましたか?
メーキングでもヒョンビンとハジウォンが本当に仲良さそうで、とても可愛い感じですよ。
特に主演の二人がダイジェスト版を見ながらコメントする部分、1時間以上あるのにさっぱり何をいっているのか.....!
もんちょんいさんはもしかしてこのDVDご覧になりましたか?
メーキングでもヒョンビンとハジウォンが本当に仲良さそうで、とても可愛い感じですよ。
ディレクターズカット版のDVDなんて出てるんですか!?
本編も編集が違ったりするのでしょうか??
残念ながら私はもっていないのですが、
ダイジェスト版を見ながらコメントするのとか、ぜひ聞いてみたい~~
本編には英語字幕がついてるんですね~
韓国語字幕はついてるんですか???
興味津々です(笑)
素顔のハ・ジウォンを見てみたい…^^
本編も編集が違ったりするのでしょうか??
残念ながら私はもっていないのですが、
ダイジェスト版を見ながらコメントするのとか、ぜひ聞いてみたい~~
本編には英語字幕がついてるんですね~
韓国語字幕はついてるんですか???
興味津々です(笑)
素顔のハ・ジウォンを見てみたい…^^
もんちょんいさん
いちおう全部さらっと見たのですが、特に編集に違う部分はあったかな?わからないです。
ひとつだけ、最後のオスカーのコンサートシーンの後にチュウォンのナレーションがありますよね。オスカーオッパから自分にシフトした。。。。みたいな。その部分がちょっと長くなっていたような?コンサートの最後にナレーションがかぶっていて「なんとつまらん、こうして奴は彼女を手に入れた。」っていう感じのせりふが、私がネットで入手したものには無かったと思うのですが、さだかではありません。ちょうど放送事故があったあたりですね。
素顔のハジウォンさん、ライムよりずっと女っぽい人じゃないですか?とりあえず、妬けるくらいヒョンビン君と仲良し。ドラマでの息のあった様子がうなずけますよ。
韓国語字幕はありません。
日本でこれ発売されないかな~。
コメンタリーの日本語訳が熱望されます!
監督と脚本家もいっぱい(2時間分くらい?)しゃべってるんですよ。私にはわからないけど~!
いちおう全部さらっと見たのですが、特に編集に違う部分はあったかな?わからないです。
ひとつだけ、最後のオスカーのコンサートシーンの後にチュウォンのナレーションがありますよね。オスカーオッパから自分にシフトした。。。。みたいな。その部分がちょっと長くなっていたような?コンサートの最後にナレーションがかぶっていて「なんとつまらん、こうして奴は彼女を手に入れた。」っていう感じのせりふが、私がネットで入手したものには無かったと思うのですが、さだかではありません。ちょうど放送事故があったあたりですね。
素顔のハジウォンさん、ライムよりずっと女っぽい人じゃないですか?とりあえず、妬けるくらいヒョンビン君と仲良し。ドラマでの息のあった様子がうなずけますよ。
韓国語字幕はありません。
日本でこれ発売されないかな~。
コメンタリーの日本語訳が熱望されます!
監督と脚本家もいっぱい(2時間分くらい?)しゃべってるんですよ。私にはわからないけど~!
コンサートのシーン、放送事故があったから、もしかしたら編集し直したのかもしれませんね~!!
いや、本編のままだったら、その韓国盤DVDほしいなぁって思ってしまったので。。。
ディレクターズカットとかで本編が放送されたのより長くなったりしてるのってあんまり好きじゃないんですよね^^;
カットされた部分は見たいけど、カット部分は本編につなげないでほしいというか(笑)
やっぱり素顔のハ・ジウォンは女性らしいんですね~^^
演技大賞のコメントのときとか、スペシャルでしか見たことなくて、その時はすごいドラマの中とちがって女らしい~って印象をうけてて。
ヒョンビンと仲良くからんでる様子も見たい…
どうしよう欲しくなってきた。。。(笑)
これで韓国語字幕がついてたら即買うのに…(笑)
日本で発売されたときぜひその部分入れてほしいですね><
私もドラマでなくスペシャル番組とかの時とかって、セリフじゃないから、しゃべるスピードが速くて聞き取れないことが多いんですよね><
ちょっと購入検討します。夏に韓国に行くので、その時まだ売ってたら現地で買っちゃうかも(笑)
いや、本編のままだったら、その韓国盤DVDほしいなぁって思ってしまったので。。。
ディレクターズカットとかで本編が放送されたのより長くなったりしてるのってあんまり好きじゃないんですよね^^;
カットされた部分は見たいけど、カット部分は本編につなげないでほしいというか(笑)
やっぱり素顔のハ・ジウォンは女性らしいんですね~^^
演技大賞のコメントのときとか、スペシャルでしか見たことなくて、その時はすごいドラマの中とちがって女らしい~って印象をうけてて。
ヒョンビンと仲良くからんでる様子も見たい…
どうしよう欲しくなってきた。。。(笑)
これで韓国語字幕がついてたら即買うのに…(笑)
日本で発売されたときぜひその部分入れてほしいですね><
私もドラマでなくスペシャル番組とかの時とかって、セリフじゃないから、しゃべるスピードが速くて聞き取れないことが多いんですよね><
ちょっと購入検討します。夏に韓国に行くので、その時まだ売ってたら現地で買っちゃうかも(笑)
ぜひ見てくださあい。
メーキングで、さりげなーく彼女を気遣ってあげてる彼は、ただただ優しいいい男なんだなあって感じだけど、コメンタリーで彼女を見る目が「あれ、この人マジで好きなんだ?」と思わせるんですよ。彼女のほうはよくわかんないけど。
どうでもいいんですけどね!
メーキングで、さりげなーく彼女を気遣ってあげてる彼は、ただただ優しいいい男なんだなあって感じだけど、コメンタリーで彼女を見る目が「あれ、この人マジで好きなんだ?」と思わせるんですよ。彼女のほうはよくわかんないけど。
どうでもいいんですけどね!
実は、昨日例のDVDを勇気を出して購入してしまいました!(笑)
まだ手元には届いてないんですけどね。今から楽しみです…(笑)
また機会があったら感想記事アップするかもです^^
いい情報ありがとうございます~♪
まだ手元には届いてないんですけどね。今から楽しみです…(笑)
また機会があったら感想記事アップするかもです^^
いい情報ありがとうございます~♪
きゃあ~
気長に待っていますから、よろしくお願いしますぅ^^
気長に待っていますから、よろしくお願いしますぅ^^
できるかわからないのであまり期待しないでください(笑)
あぁ、早く届かないかな~^^わくわく
あぁ、早く届かないかな~^^わくわく
コメントの投稿
